集绝佳英语听力素材!央视双语字幕短片《美丽中国》建议收藏~thehina

↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓

英语口语·吉米老师说

绝佳英语听力素材,Amazing China(美丽中国),用英文(双语字幕)讲解了中国风景名胜,地理等知识,视频采用俯瞰镜头,特别的视角,带你俯瞰最美中国,共计60集,这里是29集到38集

干货·纪录片学英语

1、60集绝佳英语听力素材!央视《美丽中国》系列短片合集,双语字幕+在线观看(1-9)

2、60集绝佳英语听力素材!央视《美丽中国》系列短片合集,双语字幕(10-18)

3、60集绝佳英语听力素材!央视《美丽中国》系列短片合集,双语字幕(19~28)

纪录片《美丽中国》

29 鸟瞰玛曲湿地草原

In the south of China's Gansu Province, the Maqu Wetland has more than 300 tributaries, large and small, distributed like capillaries across the surface of the earth.

在中国甘肃省的南部玛曲湿地草原有着大大小小超过300条支流像毛细血管一样分布在地表。

As the Yellow River, China's second longest river, reaches Maqu, the water it carries accounts for just 20% of the total water volume of the Yellow River.

中国的第二长河黄河刚流到玛曲时携带的水量只占黄河总水量的20%。

That total swells to 65% as it leaves Maqu.

离开玛曲时已经达到了总水量65%。

The abundant water nourishes the vast grassland.

充沛的水源滋养出了广袤的绿色。

This grassland is located in the eastern end of the Qinghai-Tibet Plateau in China.

这片草原位于中国青藏高原的东端。

With a total area of 3,750 square kilometers, it is about the size of three city's size of Los Angeles.

总面积3750平方千米大约相当于三个洛杉矶的大小。

But this is no City of Angels, but a paradise for cattle and sheep.

不过 这里可不是天使之城而是牛羊的乐园。

The Oula sheep breed is unique to Maqu.

欧拉羊是玛曲特有的绵羊品种。

It gets its name from Mount Oula nearby.

得名于不远处的欧拉山。

Their slightly spiral upturned V-shaped horns make them handsome beasts.

八字形的羊角 稍带点螺旋为它的颜值大大加分。

The secret of the resilience of the Oula sheep lies in the green grassland.

欧拉羊强健的秘密藏在绿色的草原里。

More than 50% of the grassland here is put over to growing Chinese herbal medicines.

这里50%以上的草都属于中草药。

By grazing on these herbs, the sheep develop a stronger resistance to diseases.

通过采食这些中草药羊的抗病能力大为提高。

Beyond grazing and drinking, running becomes their daily essential fitness sport.

吃饱喝足奔跑成了它们每天必不可少的健身项目。

But the Oula sheep are not alone.

欧拉羊并不孤单。

The Yaks of Maqu also love running across the wetland grassland.

和它们一样喜欢在湿地草原上畅快奔跑的还有玛曲的牦牛。

China is the home of yaks.

中国是牦牛的故乡。

More than 90% of yaks in the world live on the Qinghai-Tibet Plateau and in the surrounding six provinces.

全世界90%以上的牦牛生活在中国青藏高原及其附近的六个省区。

Yaks account for more than half of the livestock raised by Maqu herdsmen.

在玛曲牧民养殖的牲畜中牦牛占了一半以上。

The rich water and grass not only nurtures Oula sheep and yaks, but also serves as the cornerstone of the existence of the Maqu people.

丰美的水草孕育了欧拉羊的牦牛更是玛曲人赖以生存的基石。

The Yellow River, which nourishes more than 750,000 square kilometers of land, is called the "Mother River" by the Chinese people.

黄河滋养了75万多平方公里的土地被中国人称为母亲河。

The Maqu Wetland contributes nearly half of the water to the Yellow River.

而玛曲湿地为黄河贡献了将近一半的水量。

What it truly nurtures goes far beyond what we can see here.

它所养育的不止我们眼前所见。

纪录片《美丽中国》

30 牛还是羊

Deep in central China's Qinling Mountains, there are some mysterious wild animals in the untraversed area.

秦岭山脉人迹罕至的地方总会有一些神秘的珍稀野生动物。

Meet takin.

比如羚牛。

It is perhaps one of the largest mammals on earth that many people have never heard of.

它们也许是地球上许多人没有听说过的体型最大的哺乳动物之一。

Without using drone, it's impossible to trace them and got this rare footage.

如果不是使用无人机我们很难一睹它们的尊容。

Local conservationists said that they haven't seen these enigmatic creatures for more than a decade.

当地的动物保护者们表示已经有十几年没有看见这些神奇动物了。

These animals live in an inaccessible area at the altitude of 2,500 meters above sea level.

秦岭羚牛生活在海拔2500米以上的无人山区 神出鬼没。

Many people may think that takin is a kind of cow, because they are thick and strong,and adult individuals can even be as high as 2 meters or more.

很多人误以为羚牛是一种牛因为它们体型粗壮成年的个体甚至能高达2米以上。

In fact, takins are not cows.

事实上 羚牛不是牛。

They are closer to the family of goat antelope, with a pair of small horns, and the sound is similar to that of the antelope.

从亲缘关系上它们和羊更接近有一对小型的角叫声也和羊差不多。

They are alert to the looming appearance of drone, so when the drone approach them, we need to keep a friendly and safe distance with them.

它们对无人机的贸然出现表示警觉所以见到它们的时候我们保持了友好的安全距离。

Now it is time for lunch.

现在正是它们觅食的时候。

Let's hope our takin friends to have a good meal!

祝我们的羚牛朋友们能饱餐一顿!

纪录片《美丽中国》

31 帕米尔高原上的明星山峰

Located in the westernmost part of China,the Pamir Plateau is called the roof of the Asian Continent.

位于中国最西部的帕米尔高原,被称为亚洲大陆的屋脊。

With an average altitude of more than 5000 meters and with anextreme temperature of minus 50 degrees Celsius,the plateau has about 2400 billion tons of water frozen at the top of the mountains in the form of glaciers.

由于平均海拔超过5000米和零下50摄氏度的极端气温,这个高原拥有24000亿吨的在其山峰以冰川的形式冷冻着的水。

The Pamir Plateau is not a plateau in the traditional sense.

帕米尔高原不是传统意义上的高原。

As it is not a vast platform,but a collection of snowy peaks and river valleys.

因为它不是一个广大的平台,而是雪峰和河谷的一个集合。

The most famous is located in its southeast.

其最著名的一座山峰(慕士塔格峰)位于帕米尔高原的东南部。

The shape of Mount Muztagata is like an inverted muffin cake.

慕士塔格峰的形状像是一块倒扣的松糕。

At an altitude of 7546 meters and with a water storage capacity of about 45 billion cubic meters,it is truly the “Father of the Ice Mountain”.

因为其7546米的海拔高度和大约450亿立方米的储水量,慕士塔格峰是名副其实的“冰山之父”。

It's relatively easy to climb for a 7000-meter-high mountain.

在同级别的7000米高的山峰里,它是相对来说比较好攀登的。

For skiing enthusiasts,it is a mountain of dreams.

于滑雪爱好者而言,它是梦想之山。

As the highest skiing mountain in the world,its western route is long and deep with snow.

作为世界上最高的滑雪之山,它西部的路线很长,同时有着很深的积雪。

After climbing to the top,people can ski directly down the mountain and experience the incomparable thrill and pleasure.

爬到顶之后,人们可以直接滑下山去,从而经历无与伦比的刺激和享受。

纪录片《美丽中国》

32 漂在沼泽之上的花海

In eastern China,there is a sea of flowers blooming in the water.

在中国东部,那里有一片开在水上的花海。

Every Spring,this gorgeous sea of flowers will attracts countless tourists to appreciate the beautiful scenery.

每个春天,这片光彩夺目的花海吸引着不计其数的游客来欣赏这美景。

What people are seeing is in fact a great example of Chinese intelligence.

人们所看到的,正是一个代表着中国智慧的绝佳样板。

China’ancient philosophy,the harmonious Interaction with nature,blooms and bears fruit here.

中国古代哲学—与自然和谐共处,在这里开花结果。

5000 years ago,this was a beach.

5000年前,这里是一处海滩。

3000 years ago,the coastline moved eastward,and appeared in Xinghua area.

3000年前,海岸线东移,兴化地区出现了陆地。

1000 years ago,to prevent floods,the hardworking and intelligent people in Xinghua excavated a network of deep ditches or streams in the swamps,and piled up the soil on one side,forming fields suitable for cultivation.

1000年前,为了抵御洪水,勤劳智慧的兴化人在沼泽地里发掘网状深沟和溪流,把土壤一处一处地堆积,形成了适合耕作的田地。

This fields,either square or round,wide or narrow,high or low,long or short,have different shapes and sizes.

这些或方或圆或宽或窄或高或低或长或短的垛田,有着不同的形状和尺寸。

Big ones can be a kilometer wide,while the smaller ones just a few meters.

大的呢,有一公里宽;小的呢,就只有几米宽。

They all have one thing in common,and that is,they are surrounded by water.

它们都有一个共同的特点,那就是四面环水。

The fields are not connected to each other,and look like islets on the sea.

这些垛田彼此之间不相连,就像大海里的小岛。

Taking into account the local natural conditions,hardworking and intelligent local ancestors transformed low-lying wetlands unsuitable for agriculture into farmland and fields,providing grains and vegetables for the local people.

考虑到当地的自然环境,勤劳智慧的当地祖先,将不适合农业的低洼湿地,转变成了为当地人提供谷物和蔬菜的农田耕地。

But also,these fields have maintained the original water currents,as well as rivers and canals ,and the surrounding natural ecological environment.

而且,这些垛田也保持住了原来的水流、河流、河渠以及周围的自然生态环境。

It has formed a new landscape representing the unity of man and nature.

它已经形成一个象征着天人合一的新景观。

Today,the unique landform of the Xinghua Fields has become a globally important agricultural heritage.

如今,兴化垛田的独特地貌已经成为全球性的重要农业文化遗产。

Every Spring,when oil seed rape flowers are in full bloom,as people meander between these fields in small boats.

每个春天,当油菜花盛开时,人们乘坐着小舟在这些垛田间蜿蜒而行。

They say,the “boats walk in the water and people swim in the flowers.

他们说,这叫做“船在水上走,人在花中游。”

纪录片《美丽中国》

34 祁连山—沙漠里的湿岛

The Qilian Mountains, across China's Gansu and Qinghai provinces, stretch for about 800 kilometers from east to west It's a huge mountain range composed of many parallel mountains.

祁连山横跨中国的甘肃 青海两个省区它东西绵延约800公里是一个由很多平行山脉组成的庞大山系。

About one third of the peaks of the Qilian Mountains are more than 4,000 meters above the sea.

祁连山大约三分之一的山峰超过4000米。

There are more than 3,000 glaciers storing tens of billions of cubic meters of water in solid form.

3000多条冰川将数百亿立方米的水以固体的形式储存在这里。

If all the glaciers were to melt, the water generated would be enough for a city of 20 million people to use for about 20 years.

如果冰川全部融化形成的水量足够一个2000万人口的城市使用大约20年。

However, this mountain system in Northwest China is an island surrounded by drought.

然而这片位于中国西北部的山系却是一个被干旱包围的孤岛。

The Qilian Mountains are bounded by deserts on three sides.

祁连山三面被沙漠与戈壁包围。

To the east is the Loess Plateau with little rainfall.

它的东面则是降水稀少的黄土高原。

The glaciers in the mountains determine the fate of this area.

高山上的冰川决定着这片区域的命运。

Each time the weather gets warmer, the melted ice and snow of the Qilian Mountains, brings life to the deserts of Northwest China.

每当天气变暖祁连山消融的冰雪会给中国西北部的荒漠带来生机。

In the north of the Qilian Mountains, along the mountain range from east to west, melt-water from the ice and snow nourishes a narrow area of about 1,200 kilometers.

祁连山的北部沿着山脉由东向西冰雪融水滋养了一条大约1200公里的狭长区域。

This region, known as the Hexi Corridor, is an important part of the ancient Silk Road For thousands of years, Asian and European civilizations have converged and collided here .

这里 被称作河西走廊它是古代丝绸之路的重要组成部分数千年来亚欧文明在这里交汇碰撞。

The Qilian Mountains still store 80% of the water in this land, continuously nourishing about 5 million people and 700,000 hectares of cultivated land.

祁连山依旧储蓄着这片土地80%的水量源源不断地滋养着大约500万人口和70万顷耕地。

纪录片《美丽中国》

34钱塘江大潮

The Qiantang River is located in Zhejiang on the southeastern coast of China and flows into the East China Sea.

钱塘江 位于中国东南沿海的浙江省它一路东流 注入东海。

Every year on the eighteenth day of the eighth lunar month, people gather along its banks expectantly, eager for the arrival of the tide.

每年农历八月十八钱塘江畔人潮涌动人潮等待着海潮。

The waters of Hangzhou Bay and the Qiantang River meet on the horizon, forming a thin white line.

杭州湾的海水与钱塘江在天边碰撞出一条白色的细线。

Hundreds of thousands of tons of water per second the fusion of ocean and river dramatically tumble back towards the land.

漫天的潮涌从海洋向内陆挤压每秒钟的过水量可以达到数十万吨。

The seawall contains the force of 7 tons per square meter.

一旁的海塘每平方米所承受的冲击力高达7吨。

The waves can reach a maximum of 9 meters, about three stories high and even taller than four of China's famous basketball player, Yao Ming.

涌潮掀起的巨浪最高可达9米约等于3层楼高比4个姚明还要高。

The huge tides and waves do little to deter the bold.

大潮和巨浪阻挡不住勇士的脚步。

People jumped into the powerful waves as early as the Southern Song Dynasty of China, more than 800 years ago.

早在800多年前中国的南宋时期就有人在潮水到来时 踏浪嬉戏。

The people of the time called them the Tide Players.

那时 这些人被人们称作弄潮儿。

It looks so much like today's surfing, minus the surf board.

除了没有冲浪板这和今天的冲浪运动非常相似。

Today, the Qiantang River attracts thousands of people from far and wide for the annual tidal surfing competition.

如今在钱塘江大潮中进行冲浪比赛成了这里新的风尚。

纪录片《美丽中国》

35群山间的无暇美玉

Formed in a rift depression, Erhai Lake has been known since ancient times as the "flawless jade among mountains" due to the color and clarity of its waters.

洱海属断层陷落湖泊湖水清澈见底透明度很高自古以来一直被称作群山间的无瑕美玉。

The Bai people call it the "Mother Lake".

白族人称它为母亲湖。

Their ancestors knew it as the "Golden Moon".

白族先民叫它金月亮。

Beside the Erhai Lake, there is a mountain peak, named Cangshan, which is covered with snow all year round.

洱海的旁边有一座终年不化的雪山名为苍山。

With an average altitude of more than 3,500 meters, Cangshan Mountain forms a sharp contrast with the beautiful scenery of the Erhai Lake.

平均海拔3500米以上与秀丽的洱海风光形成强烈对照。

According to legend, the husband of a princess went into battle just after their marriage.

当地传说新婚的驸马夫出征打仗了。

He was gone for more than ten years and she feared he had been killed in battle.

一去十几年未归人们传言他死在了战场上。

The princess cried day and night, and her tears gathered to form the Erhai Lake.

这位公主就开始日夜哭泣泪水汇聚成了洱海。

When her husband eventually returned, he found the princess had died of a broken heart.

当驸马得胜归来发现公主已经死去。

He swore to heaven that he would turn into a mountain to stay with the lake.

他对天发誓说自己要化山守海。

The couple, the Erhai Lake and Cangshan Mountain lived together for eternity.

两人生生世世以山水为伴由此便有了洱海和苍山相守至今的故事。

Along the shore of the Erhai Lake there are many inns where you can hear the gentle lapping of the waters.

洱海的旁边有很多的客栈住在洱海旁可以听到洱海轻柔的海浪声。

The lake is also a favorite spot for movie makers.

同时这里也是很多电影的取景地。

Erhai Lake, shaped like an ear, seems to be listening to every story being told.

形如耳朵的洱海仿佛倾听着这里发生的故事。

纪录片《美丽中国》

36 榕树的城市

Fuzhou,the capital of Fujian Province in Southeast China,has a well-known nickname “The City of the Banyan Tree“.

中国东南部福建省省会福州它有一个声名远扬的别名榕城。

The artificial planting of banyan trees has been underway in Fuzhou since the end of the Tang Dynasty.

自唐末以来福州就开始了人工植榕。

Meaning,banyan trees have been planted in Fuzhou for thousands of years.

也就是说福州种植榕树已有上千年的历史。

Especially in the Northern Song Dynasty,Zhang Boyu,the governor of the state,advocated that“the whole city should be green,and no parasols should be needed in the summer".

特别是北宋时期太守张伯玉倡导满城绿荫署不张盖。

And so Fuzhou gained the reputation of ”The City of the Banyan Tree".

使福州有了榕城的美称。

Banyan trees are evergreen,wity luxuriant branches and leaves.

榕树四季常青 枝荣叶茂 雄伟挺拔 生机盎然。

There are nearly one thousang ancient banyan trees in Fuzhou,which have come to symbolize the spirit of the city.

福州城区现有古榕树近千株象征着福州城市精神风貌。

The thousand-year-old banyan tree in Fuzhou National Forest Park is known as the largest banyan tree in Fuzhou.

位于福州国家森林公园内的一株千年古榕被誉为福州第一大榕。

With a height of 20 meters and the ground projection area of the canopy more than 1,330 square meters,this tree is truly spectacular.

树高20米树冠地面投影面积达1330多平方米蔚为壮观。

When spring comes,about half of its crown sprouts first,and when the old leaves gradually fall off,the other half of the crown begins to sprout,forming a pleasant scene with distinct layers and different colors.

每当春回大地之时古榕约有一半树冠首先萌芽待老叶子逐渐落光另一半树冠则新叶初萌形成层次分明色彩不一的怡人景象。

According to experts,this banyan tree is likely to be two trees growing in one.

据有关人员研究介绍这颗榕树很可能是两株榕树生长在一块而不是一株。

And because Ficus concinna has no clinging roots that reach the ground,in order to support the heavy horizontal trunk,and avoid the trunk breaking,the craftsmen of the forest park have built concrete columns is the shape of clinging roots to support the trunk of the banyan tree which is extending outwards,year by year.

又因小叶榕没有气根柱地为了支持沉重的横向主干避免主干折断森林公园的巧匠塑造了仿气根混凝土柱支撑逐年向外伸长的榕树主干。

This King of Banyan Trees grows by the lake.

这颗榕树王生长在湖边。

In the scorching sun,the lake reflects the luxuriant branches and leaves of this ancient banyan tree,providing great shade for local people.

烈日下波光倒影映着古榕枝繁叶茂为当地人提供了纳凉消暑的好去处。

纪录片《美丽中国》

37 三爿石的故事

In China's southeast coastal province of Zhejiang, there is a group of giant rocks called the Sanpan Stone, literally meaning, the three pieces of stone.

位于中国东南沿海的浙江省境内矗立着一组名叫三爿石的庞然大物它的字面意思是三片石头。

Once upon a time however they were one whole piece of rock.

不过它曾经是一整块石头。

The story of the Sanpan Stone started 135 million years ago.

三爿石的故事要从1亿3500万年前说起。

Back then, during a violent tectonic event, powerful forces formed a basin covering nearly 347 square miles.

当时一次强烈的造山运动形成了近900平方公里的盆地。

Imagine the basin as a cradle, in which the Sanpan Stone is nestling.

你可以把这个盆地看作是三爿石发育的摇篮。

In this huge bowl, sedimentary rocks gathered, dominated by conglomerates.

在这个巨大的盆地中沉积了以砂砾岩为主的沉积岩群。

These sediments were the origins of the Sanpan Stone.

也就是三爿石的婴儿阶段。

The process of mountain building continued.

后来 当地发生了数次造山运动。

The sediments in the basin were forced up to form a sedimentary massif, which gradually grew into the Sanpan Stone.

盆地中的沉积岩被抬升形成的山体正如成长中的三爿石。

For tens of millions of years, Wind and water eroded the massif along vertical fractures until most of the rock was weathered away.

千万年来风蚀和水蚀沿着山体的垂直节理进行切割。

Eventually the three individual rocks with steep cliffs we see today were formed.

直到把三爿石侵蚀成今天我们看到的样子陡崖环绕的三座高大孤峰。

The highest of them measures 324 metres.

在这三爿巨石中最高的那块也不过324米。

However, the steep cliffs pose a great challenge for those wishing to reach the top.

尽管如此环绕的陡崖为登顶三爿石增加了难度。

About 500 years ago, in China's Ming Dynasty, a group of carpenters was hired to build a wooden ladder in order to reach the top of the Sanpan Stone.

大约五百年前在明朝年间曾有人雇佣大批木匠试图塔木梯登顶三爿石。

They toiled for three long years, but failed in their task.

Before the ladder could reach the summit, its foot had rotted away.

而木梯最下面的桩脚已经霉烂。

The ambition of reaching the top was not achieved until the end of 1980s.

人们通过三爿石登天的梦想直到上世纪80年代末才完成。

Over 3,500 stone steps were carved into the rock face.

当地人沿着石壁开凿了超过三千五百级台阶。

Now, we can finally climb these steep stairs and reach the top, to experience the power of the tectonic movements from the remote past.

终于人们可以沿着陡峭的阶梯登顶三爿石感受远古大地积蓄的力量。

纪录片《美丽中国》38沙漠的守护神—胡杨

Populus Euphratica is the only tree species to be found in the desert of North China.

胡杨是中国北方沙漠里唯一的乔木树种。

In Ejina in the west of Inner Mongolia, there's a Populus Euphratica.

在内蒙古西部的额济纳有一颗胡杨树。

As the oldest tree in this Populus Euphratica forest, it's been guarding this place for more than 800 years.

作为这片胡杨林里最古老的一颗它守护这个地方已有800多年。

The locals call it the "sacred tree".

当地人把它称作神树。

Dinosaurs died out about 65 million years ago.

大约6500万年前恐龙灭绝。

Then a new species appeared along the ancient Mediterranean Sea.

之后一个新的物种在古地中海沿岸陆续出现。

That's the Populus Euphratica.

这就是胡杨。

Seasonally flooded river beds in the Gobi desert are perfect for the Populus Euphratica.

戈壁上的河水漫灌最利胡杨的生长。

Where there is water, the Populus Euphratica grows.

水流到哪里胡杨就生长到哪里。

Populus Euphratica loves water, but it also highly resistant to drought.

胡杨喜水却也有极强的抗旱能力。

As long as the groundwater is at least 4 meters below, Populus Euphratica can live comfortably.

只要地下水不低于4米胡杨就能生活得自在。

If the groundwater level drops below 9 meters, it will die.

当地下水位低于9米它才会枯死。

Because the course of desert rivers changes frequently, Populus Euphratica has left its mark across the desert.

由于沙漠河流变迁频繁胡杨在沙漠中留下了曾经驻足得痕迹。

It acts as a good windbreak, prevents sand erosion, and is salt resistant.

它有着极强的防风固沙和耐盐能力。

An adult Populus Euphratica can discharge tens of kilograms of salt and alkali every year.

一株成年胡杨每年能排出数十千克的盐碱。

When the wind is blocked, the sand is fixed, and the soil is improved.

当风被挡住飞沙被固定土壤被改良。

So the ecological environment of Ejina is protected.

额济纳的生态环境也就被牢牢地守护着。

To the south of the Populus Euphratica forest in Ejina, lies Badain Jaran, the third largest desert in China.

在额济纳胡杨林的南边是中国第三大沙漠巴丹吉林。

Without this 260 square kilometer Populus Euphratica forest, the Badain Jaran Desert, already 49,200 square kilometers in size, would spread northward, squeezing the living space of humans.

如果没有这片260平方千米的胡杨林总面积49200平方千米的巴丹吉林沙漠就会向北扩散挤压人类的生存空间。

These Populus euphratica trees form a golden natural barrier, guarding the ecology of Ejina year after year, for another 800 years.

一棵棵胡杨用身体构筑起金色的天然屏障守护着额济纳的生态一个又一个800年。

▍今日互动

#你最喜欢的纪录片是什么?#

写在最后

由于文章篇幅限制(一篇文章只能放10个视频),今天视频分享就到这里,后续视频我们将陆续发送。

如果你喜欢今天的文章,请点亮“赞/在看”。

如果我们的文章对你有帮助,别忘了关注“英语口语”把我们设为“星标”吧

THE END
0.沿海城市英文怎么写沿海城市英语怎么说及英文单词沪江词库精选沿海城市英文怎么写及英文单词、英语单词怎么写、例句等信息 coastal city 相似短语 coastal friction 海岸摩擦 coastal geomorphology 海岸地形学 coastal levee 海岸堤防,海堤,海塘 coastal marsh 海岸沼地 coastal motor boat 海岸汽船 coastal pollution research 沿海污染研究 coastal state 沿海https://www.hujiang.com/ciku/519797_-599117947/
1.沿海城市的英文沿海城市用英语怎么说沿海城市的英文翻译,沿海城市用英语怎么说,怎么读读音: / yán hǎi chénɡ shì / 沿海城市的英文翻译 coastal city coastal cities 沿海城市汉英翻译 coastal city 沿海城市; 词组短语 沿海城市郊区 coastal suburban area 沿海城市安全 Coastal city safety 福建沿海城市 Fujian coastal city 沿海城市经济带 https://danci.gei6.com/cnen__a46v652v.html
2.沿海城市英语怎么说沿海城市英文翻译沿海城市 / yan hai cheng shi / yan hai cheng shi 1.a coastal city; a sea-coast town 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试 立即测试 2025流年运势 八字合婚配对 十年爱情桃花 八字一生运程 手机号码吉凶https://fy.httpcn.com/Html/en/ChinesetoEnglish/63/rnazkoazpwiltbpwxvrncq.html
3.“沿海城市”英文翻译“沿海城市”英语怎么说写英语字典:沿(yan,)海(hai,)城(cheng,)市(shi,) “ 沿海城市 ”的英语翻译 词典解释 yan hai cheng shi 1.a coastal city; a sea-coast town “ 沿海城市 ”的其它翻译 词典解释 (1)[中文词典] (2)[韩语词典] (3)[日语词典] (4)[俄语词典] https://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/63/RNAZKOAZPWILTBPWXVRNCQ.html
4.沿海大城市的英文沿海大城市翻译沿海大城市英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版沿海大城市的英文,沿海大城市翻译,沿海大城市英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E6%B2%BF%E6%B5%B7%E5%A4%A7%E5%9F%8E%E5%B8%82
5.水产类专业论文大全11篇(1)教师按专题讲述教材中专业知识,播放相关英文科教片,让学生用英文对所学内容发表个人见解。 (2)学生分成小组,每一组对课本中的一个专题进行扩展学习,通过查阅英文文献资料,撰写小论文。 (3)在课上小组成员以论文答辩的形式向全班同学进行讲解。首先以论文内容汇报的方式对材料作介绍,然后听讲者提出问题由小组成员https://gjkqyx.fabiao.com.cn/haowen/14318.html
6.沿海的英文怎么说在海关监管区和海关附近沿海沿边规定地区。 big commerce, big circulation and big market are aimed at in the development of coastal cities. 大商业,大流通,大市场,是沿海城市发展的目标。 The government of Puerto Rico was seeking to recover for injuries to an area of coastal mangrove wetlands https://www.hjenglish.com/new/p689067/
7.上海是一座沿海城市。的英文翻译英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版上海是一座沿海城市。的英文,上海是一座沿海城市。翻译,上海是一座沿海城市。英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/msearch.php?q=%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%BA%A7%E6%B2%BF%E6%B5%B7%E5%9F%8E%E5%B8%82%E3%80%82
8.沿海城市,coastalcities英语短句,例句大全英文短句/例句 1.We have opened 14 large and medium-sized coastal cities.我们开放了十四个沿海城市,都是大中城市。 2.Construction of city group in coast alareas of western Liaoning based on city group theory;基于城市群理论的辽西沿海城市群建设 https://www.xjishu.com/en/003/y18266.html
9.这些地区包括5个经济特区、14个沿海开放城市、6个沿长江开放城市海词词典,最权威的学习词典,专业出版这些地区包括5个经济特区、14个沿海开放城市、6个沿长江开放城市、21个省会城市和13个内陆的英文,这些地区包括5个经济特区、14个沿海开放城市、6个沿长江开放城市、21个省会城市和13个内陆翻译,这些地区包括5个经济特区、14个沿海开http://m.corp.dict.cn/%E8%BF%99%E4%BA%9B%E5%9C%B0%E5%8C%BA%E5%8C%85%E6%8B%AC5%E4%B8%AA%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E7%89%B9%E5%8C%BA%E3%80%8114%E4%B8%AA%E6%B2%BF%E6%B5%B7%E5%BC%80%E6%94%BE%E5%9F%8E%E5%B8%82%E3%80%816%E4%B8%AA%E6%B2%BF%E9%95%BF%E6%B1%9F%E5%BC%80%E6%94%BE%E5%9F%8E%E5%B8%82%E3%80%8121%E4%B8%AA%E7%9C%81%E4%BC%9A%E5%9F%8E%E5%B8%82%E5%92%8C13%E4%B8%AA%E5%86%85%E9%99%86
10.武汉城市学院商务英语专业怎么样?好不好?就业前景本专业与国内多家跨境电商企业、翻译公司以及英语培训机构开展深度校企合作,为学生推荐实习与就业岗位。学生可从事跨境电商、外贸业务员、外企商务员、英文订单员、外事翻译、英语教师等工作,学生就业前景乐观,沿海城市就业可达100%。此外,本专业学生也可以选择考研或出国深造。https://m.gk100.com/daxueku/jieshao_963_52998.htm
11.石狮市中英文实验学校一、石狮市是一个幸福的小城市 石狮市是中国古代“海上丝绸之路”的起点城市,一个典型的沿海开放城市。位于环泉州湾核心区南端,到厦门岛车程45分钟。早在中国改革初期石狮市就闻名全省乃至全国。它民营经济发达,素有“中国民营经济特区”的美誉。2017年综合经济实力位居全国百强县(市、区)第16位、保持全省第2位。https://jyw.mnnu.edu.cn/teachin/view/id/110424
12.2023年北京市朝阳区高考英语一模试卷及答案解析(26页)就像一个智库小组一样,该团队的成员为这个关键问题想出了超乎想象的答案,比如可以在沿海城市中心一个接一个停放的自动驾驶住宅单元)以及第二段The?setting?is?X,the?enterprise?which?considers?more?than?100?ideas?each?year,in?areas?ranging?from?clean?energy?to?artificial?intelligence.Although?only?a?tiny?https://m.book118.com/html/2023/0407/5344121243010134.shtm
13.中外合作办学范文众所周知,早期的合作办学均出现在经济发达地区和沿海开放城市,一个开放程度高的地区,才能为其所在的高校创造更多地对外交流和合作的机会。河北位于华北地区的腹心地带,北京、天津两市的,自古即是京畿要地。因河北省交通、信息便利,目前已经与180个国家和地区建立了经贸与教育合作关系,与河北省高校合作办学的合作者大都是 https://www.gwyoo.com/haowen/66792.html
14.沿海的英文怎么说,相关词汇有哪些3沿海的英文相关词汇: coastal是什么意思: adj. 海岸的;沿海的 They decided to fortify the coastal areas. 他们决定加强海岸地区的防卫。 San Diego is a sunny coastal city. 圣地亚哥是个阳光迷人的海滨城市. Blue projects: Projects covering coastal and marine resources. https://sh.xhd.cn/ielts/cihui/871362.html
15.关于表彰第五届淮海科学技术奖获奖项目的决定1. 菜用甘薯新品种薯绿1号选育及安全省工栽培技术应用 完成单位:江苏徐淮地区徐州农业科学研究所 徐州徐薯薯业科技有限公司 主要完成人:曹清河 唐 君 袁 起 冯 沛 刘 敏 刘义峰 张 安 史新敏 周志林 魏 猛 2 .花生病虫草害绿色防控关键技术集成与推广应用 http://www.xzkx.com/news/show-36.html
16.八年级历史下期末试卷带答案在邓小平的支持下,以包产到户、包干到户为主要形式的家庭联产承包责任制逐渐推广开来。对外开放是十一届三中全会的重大决策。经过十多年的实践,在全国范围内基本形成了“经济特区—沿海开放城市—沿海经济开发区—沿江和内陆开放城市—沿边开放城市”的全方位多层次、扇面形辐射的对外开放大格局。https://www.xuexila.com/xuexifangfa/banianjilishi/4182676.html
17.2024年答考生问——工商管理(中加学分互认)问:圣玛丽大学所在城市的地理位置、学习环境以及气候等条件如何? 答:圣玛丽大学坐落于加拿大东部沿海城市——哈里法克斯市,邻近波士顿、纽约、 费城、华盛顿特区等著名北美城市。哈里法克斯市是加拿大大西洋地区的经济、金融、文化和教育中心,曾作为西方七国首脑会议的主办城市。 https://zsb.nbu.edu.cn/info/1011/2915.htm